Edit Content

French Texting Abbreviations Young People Actually Use (2025 Guide)

You’re texting with French friends or following French social media accounts and encountering confusing abbreviations like “mdr,” “slt,” “bcp,” and “ouf” that don’t appear in any textbook, leaving you completely lost trying to decode messages that seem like random letter combinations, unable to participate naturally in casual French conversations through WhatsApp, Instagram, or SMS because you sound awkwardly formal using complete sentences while everyone else uses shorthand, and frustrated that traditional French courses never teach the informal texting language that young French people actually use daily, making you miss jokes, cultural references, and the authentic communication style that defines French youth culture online and through messaging apps where most real French conversation happens today.

French texting abbreviations young people actually use guide
📱 Master the authentic French texting abbreviations young French people use every day in SMS and social media.
🗣️ Everyday French ⏱️ 19-21 min read 📊 Niveau : A2-B1 🇺🇸 EN · 🇫🇷 FR inside

Why French texting language is essential for understanding real French

Traditional French courses teach you formal written French – complete sentences, proper punctuation, careful grammar. Then you text a French friend and receive “slt cv ? on se voit tjrs ce soir ?” and panic because you recognize maybe two words.

🇫🇷 slt cv ? on se voit tjrs ce soir ?
🇺🇸 salut ça va ? on se voit toujours ce soir ? (hi how are you? we’re still seeing each other tonight?)

French texting language follows completely different rules than formal French. Letters disappear, words get reversed (verlan), English influences creep in, and entire expressions compress into 2-3 letters. If you want to understand French social media, follow French influencers, text naturally with French friends, or comprehend French youth culture, you need to learn this informal register.

Roger learned French texting language the hard way after moving to France in 2012 – by being completely confused in group chats with French friends. In his private French lessons, he now teaches authentic informal French including texting abbreviations because textbooks ignore this crucial aspect of real communication.

Essential French texting abbreviations – the basics

Greetings and basic conversation starters

🇫🇷 slt
🇺🇸 salut (hi/hey)
🇫🇷 bjr
🇺🇸 bonjour (hello/good morning)
🇫🇷 bsr
🇺🇸 bonsoir (good evening)
🇫🇷 cc
🇺🇸 coucou (hey/hi – informal, cute)
🇫🇷 cv ? / ça va ?
🇺🇸 ça va ? (how are you? / how’s it going?)
🇫🇷 cv bien / cv b1
🇺🇸 ça va bien (I’m good / it’s going well)
🇫🇷 tu fais quoi ? / tfk ?
🇺🇸 tu fais quoi ? (what are you doing?)
🇫🇷 koi 2 9 ? / quoi de neuf ?
🇺🇸 quoi de neuf ? (what’s new? / what’s up?)

Usage note: “slt” and “cc” are very informal – use only with friends your age or younger, never in professional contexts. “bjr” is slightly more polite but still casual.

Common responses and reactions

🇫🇷 ok / oké
🇺🇸 okay
🇫🇷 dac / dak / d’ac
🇺🇸 d’accord (okay / agreed / alright)
🇫🇷 ouais / wé
🇺🇸 oui (yeah / yep)
🇫🇷 nn / non
🇺🇸 non (no / nope)
🇫🇷 jsp
🇺🇸 je ne sais pas (I don’t know / idk)
🇫🇷 jpp
🇺🇸 j’en peux plus (I can’t take it anymore / I’m done)
🇫🇷 ptêt / ptet
🇺🇸 peut-être (maybe / perhaps)
🇫🇷 pê
🇺🇸 peut-être (maybe – even shorter version)

Question words and connecting phrases

🇫🇷 pk ? / pourquoi ?
🇺🇸 pourquoi ? (why?)
🇫🇷 pq / pcq / parce que
🇺🇸 parce que (because)
🇫🇷 koi ? / quoi ?
🇺🇸 quoi ? (what?)
🇫🇷 kan ? / quand ?
🇺🇸 quand ? (when?)
🇫🇷 où ? / ou ?
🇺🇸 où ? (where?)
🇫🇷 cmb ? / combien ?
🇺🇸 combien ? (how much? / how many?)
🇫🇷 cmt ? / comment ?
🇺🇸 comment ? (how?)

⚠️ Critical distinction: “pk” vs “pq”

English speakers constantly confuse these:

  • pk = pourquoi (why?) – used in questions
  • pq = parce que (because) – used in answers
🇫🇷 pk tu viens pas ? — pq j’ai trop de travail
🇺🇸 pourquoi tu viens pas ? — parce que j’ai trop de travail (why aren’t you coming? — because I have too much work)

Mixing these up completely changes the meaning of your message!

Time and frequency abbreviations

Time-related shortcuts

🇫🇷 ajd / auj
🇺🇸 aujourd’hui (today)
🇫🇷 dem / dmain
🇺🇸 demain (tomorrow)
🇫🇷 hier / jr
🇺🇸 hier (yesterday)
🇫🇷 mnt / maintenant
🇺🇸 maintenant (now)
🇫🇷 tt / tout
🇺🇸 tout (all / everything / very)
🇫🇷 tjs / tjrs / toujours
🇺🇸 toujours (always / still)
🇫🇷 jms / jamais
🇺🇸 jamais (never)
🇫🇷 svt / souvent
🇺🇸 souvent (often)
🇫🇷 asap
🇺🇸 as soon as possible (borrowed from English)

Real conversation example:

🇫🇷 on se voit tjrs ajd ? — ouais, à tt à l’heure !
🇺🇸 on se voit toujours aujourd’hui ? — ouais, à tout à l’heure ! (we’re still meeting today? — yeah, see you later!)

Expressions and reactions – the fun stuff

Laughter and humor

🇫🇷 mdr
🇺🇸 mort de rire (dying of laughter – equivalent to “lol”)
🇫🇷 ptdr
🇺🇸 pété de rire (bursting with laughter – stronger than mdr, like “lmao”)
🇫🇷 xptdr
🇺🇸 explosé de rire (exploding with laughter – even more intense)
🇫🇷 lol
🇺🇸 lol (also used in French, borrowed from English)
🇫🇷 haha / mdrr / mdrrr
🇺🇸 haha / really laughing (adding more r’s = laughing harder)

Cultural note: French people predominantly use “mdr” not “lol.” Using “lol” marks you as either very young or influenced by English. Roger teaches these nuances in his conversation-focused lessons because textbooks never explain when to use which expression.

Emphasis and intensity

🇫🇷 trop
🇺🇸 too much / very / really (c’est trop bien = it’s really good)
🇫🇷 grave
🇺🇸 seriously / really / badly (c’est grave cool = it’s seriously cool)
🇫🇷 ouf
🇺🇸 fou backwards (verlan) = crazy/amazing (c’est ouf = it’s crazy/amazing)
🇫🇷 stylé / styl
🇺🇸 stylish / cool / awesome
🇫🇷 bg
🇺🇸 beau gosse (handsome / hot guy)
🇫🇷 bv / brvt
🇺🇸 brave / bravo (well done / congrats)
🇫🇷 frr / frère
🇺🇸 frère (brother – used like “bro” in English)
🇫🇷 meuf
🇺🇸 femme backwards (verlan) = girl/woman/girlfriend

💡 Understanding verlan in texting:

Verlan = inverser (to invert) backwards. French youth slang created by reversing syllables. Common in texting:

  • ouf = fou (crazy)
  • meuf = femme (woman/girl)
  • chelou = louche (sketchy/weird)
  • relou = lourd (annoying/heavy)
  • téma = mate (look at)
  • reuf = frère (brother)
🇫🇷 cette meuf est trop relou frr
🇺🇸 cette femme est trop lourde frère (this girl is so annoying bro)

Roger covers verlan and youth slang in his intermediate lessons because it’s essential for understanding real French conversations, especially among people under 35.

Common phrases and expressions shortened

Everyday expressions compressed

🇫🇷 bcp / bocou
🇺🇸 beaucoup (a lot / very much)
🇫🇷 merci / mrc / mrc bcp
🇺🇸 merci / merci beaucoup (thanks / thanks a lot)
🇫🇷 dsl / désolé
🇺🇸 désolé (sorry)
🇫🇷 stp / svp / s’il te plaît / s’il vous plaît
🇺🇸 s’il te plaît / s’il vous plaît (please)
🇫🇷 nrv / énervé
🇺🇸 énervé (annoyed / angry)
🇫🇷 tlm / tout le monde
🇺🇸 tout le monde (everyone / everybody)
🇫🇷 rdv / rendez-vous
🇺🇸 rendez-vous (appointment / meeting / date)
🇫🇷 tkt / t’inquiète / inquiète
🇺🇸 t’inquiète pas / ne t’inquiète pas (don’t worry / no worries)
🇫🇷 bref / brf
🇺🇸 bref (anyway / in short)
🇫🇷 dc / donc
🇺🇸 donc (so / therefore)
🇫🇷 pr / pour
🇺🇸 pour (for)
🇫🇷 ds / dans
🇺🇸 dans (in)
🇫🇷 avec / ac / av
🇺🇸 avec (with)
🇫🇷 ss / sans
🇺🇸 sans (without)
🇫🇷 msg / message
🇺🇸 message
🇫🇷 tel / tél / téléphone
🇺🇸 téléphone (phone)

Verbs and actions

🇫🇷 viens / vien / v1
🇺🇸 viens (come)
🇫🇷 go / on y go
🇺🇸 on y va (let’s go – borrowed from English)
🇫🇷 c / c’est
🇺🇸 c’est (it is / it’s)
🇫🇷 g / j’ai
🇺🇸 j’ai (I have)
🇫🇷 t / tu / t’as / tu as
🇺🇸 tu / tu as (you / you have)
🇫🇷 ct / c’était
🇺🇸 c’était (it was)
🇫🇷 jspr / j’espère
🇺🇸 j’espère (I hope)
🇫🇷 jcrois / je crois
🇺🇸 je crois (I think / I believe)
🇫🇷 chui / je suis
🇺🇸 je suis (I am)
🇫🇷 t’es / tu es
🇺🇸 tu es (you are)

Social media specific abbreviations

Instagram, TikTok, Twitter (X) French

🇫🇷 rt / retweet
🇺🇸 retweet (share on Twitter/X)
🇫🇷 fav / favori
🇺🇸 favorite / like
🇫🇷 follow / flw
🇺🇸 follow (borrowed from English)
🇫🇷 story / stories
🇺🇸 Instagram/Snapchat stories
🇫🇷 dm / direct message
🇺🇸 direct message
🇫🇷 mp / message privé
🇺🇸 message privé (private message – French equivalent of DM)
🇫🇷 insta
🇺🇸 Instagram
🇫🇷 snap
🇺🇸 Snapchat
🇫🇷 tiktok / tt
🇺🇸 TikTok
🇫🇷 yt
🇺🇸 YouTube
🇫🇷 notif / notification
🇺🇸 notification
🇫🇷 abonné / abo
🇺🇸 subscriber / follower

Number substitutions – the phonetic tricks

Using numbers for sounds

French texting uses numbers to replace sounds, similar to English “gr8” (great) or “l8r” (later):

🇫🇷 2 / de
🇺🇸 de (of / from) – sounds like “deux”
🇫🇷 koi 2 9 ? / quoi de neuf ?
🇺🇸 quoi de neuf ? (what’s new?) – “2” = de, “9” = neuf
🇫🇷 a2m1 / à demain
🇺🇸 à demain (see you tomorrow) – “2” = de, “1” = un/ain sound
🇫🇷 m6 / merci
🇺🇸 merci (thanks) – “6” = six sounds like “ci”
🇫🇷 b1 / bien
🇺🇸 bien (good/well) – “1” = un sounds like “ien”
🇫🇷 c pa 5pa / c’est pas sympa
🇺🇸 c’est pas sympa (that’s not nice) – “5” = cinq sounds like “sym”
🇫🇷 7 / cette / sept
🇺🇸 cette (this/that) – “7” = sept sounds like “cet”

Warning: Number substitutions are extremely informal and mostly used by teenagers. Even among young adults (20-30), these are considered somewhat childish. Use sparingly and only with close friends your age.

When to use texting abbreviations (and when NOT to)

⚠️ Critical context rules:

USE informal texting abbreviations with:

  • Close friends your age or younger
  • Casual group chats with peers
  • Social media posts/comments among friends
  • Dating app conversations (once rapport established)
  • Family members you’re close with (siblings, cousins your age)

NEVER use with:

  • Professors, teachers, Roger (unless he texts you first this way!)
  • Bosses, colleagues, professional contacts
  • People significantly older than you
  • People you don’t know well yet
  • Formal situations (job applications, official requests)
  • Customer service, administration, official correspondence

Example of inappropriate use:

🇫🇷 ❌ Bjr Monsieur, jsp si c ok pr le rdv. Tkt jpp mdr
🇺🇸 ❌ Bonjour Monsieur, je ne sais pas si c’est ok pour le rendez-vous. T’inquiète j’en peux plus mort de rire

This would be shockingly unprofessional and rude to a professor or boss!

Correct formal version:

🇫🇷 ✅ Bonjour Monsieur, je ne suis pas certain de comprendre si le rendez-vous est confirmé. Merci de me tenir informé.
🇺🇸 ✅ Hello Sir, I’m not certain I understand if the appointment is confirmed. Please keep me informed.

💡 Roger’s approach to teaching informal French:

In his private lessons, Roger teaches BOTH formal and informal French because you need both to function in France:

  • Formal French: For work, administration, older people, strangers
  • Informal French: For friends, social situations, understanding youth culture
  • Texting French: For casual digital communication with peers

Most French courses only teach formal French, leaving students confused when encountering real conversations. Roger’s trilingual background helps him explain not just WHAT to say but WHEN different registers are appropriate, based on his own experience navigating French social contexts as an adult learner.

Real text conversation examples

Conversation 1: Making plans with friends

🇫🇷 Person A: Slt ! Tu fais koi ce soir ?
🇺🇸 Person A: Salut ! Tu fais quoi ce soir ? (Hey! What are you doing tonight?)
🇫🇷 Person B: rien de spécial pk ?
🇺🇸 Person B: rien de spécial pourquoi ? (nothing special why?)
🇫🇷 Person A: On va au ciné avec des potes, tu viens ?
🇺🇸 Person A: On va au cinéma avec des potes, tu viens ? (We’re going to the cinema with friends, you coming?)
🇫🇷 Person B: Ouais trop stylé ! À quelle heure ?
🇺🇸 Person B: Ouais trop stylé ! À quelle heure ? (Yeah so cool! What time?)
🇫🇷 Person A: 20h, rdv devant le ciné
🇺🇸 Person A: 20h, rendez-vous devant le cinéma (8pm, meet in front of the cinema)
🇫🇷 Person B: Dac je serai là. À tt !
🇺🇸 Person B: D’accord je serai là. À tout à l’heure ! (Okay I’ll be there. See you later!)

Conversation 2: Reacting to news

🇫🇷 Person A: Mec t’as vu ? Julie et Thomas ont rompu
🇺🇸 Person A: Mec tu as vu ? Julie et Thomas ont rompu (Dude did you see? Julie and Thomas broke up)
🇫🇷 Person B: Srx ?? C ouf !
🇺🇸 Person B: Sérieux ?? C’est ouf ! (Seriously?? That’s crazy!)
🇫🇷 Person A: Ouais jsp pk mais apparemment c chelou
🇺🇸 Person A: Ouais je ne sais pas pourquoi mais apparemment c’est chelou (Yeah idk why but apparently it’s weird)
🇫🇷 Person B: Mdr ça m’étonne pas frr. Thomas était trop relou
🇺🇸 Person B: Mort de rire ça m’étonne pas frère. Thomas était trop relou (Lol doesn’t surprise me bro. Thomas was so annoying)
🇫🇷 Person A: Grave ! Bon bref on en parle ce soir ?
🇺🇸 Person A: Grave ! Bon bref on en parle ce soir ? (Seriously! Anyway we’ll talk about it tonight?)
🇫🇷 Person B: Yep à ce soir, bisous
🇺🇸 Person B: Yep à ce soir, bisous (Yep see you tonight, kisses)

Study glossary – Essential texting vocabulary

FR Abbreviation Full French EN Translation
mdr mort de rire dying of laughter (lol)
slt salut hi / hey
bcp beaucoup a lot / very much
pk pourquoi why
pq parce que because
tjs / tjrs toujours always / still
jsp je ne sais pas I don’t know (idk)
dsl désolé sorry
ouf fou (verlan) crazy / amazing
tkt t’inquiète (pas) don’t worry
cv ça va how are you / how’s it going
dac / dak d’accord okay / agreed

The bottom line: texting French is essential for real communication

French texting abbreviations aren’t just shortcuts – they’re cultural markers that signal you understand French youth culture and informal communication norms. Using them appropriately makes you sound natural and integrated. Using them inappropriately marks you as clueless about French social codes.

🇫🇷 Apprendre le français sans le langage SMS, c’est comme apprendre à conduire sans jamais toucher une voiture
🇺🇸 Learning French without SMS language is like learning to drive without ever touching a car

Roger teaches informal French including texting abbreviations in his conversation-focused lessons because textbooks ignore this crucial aspect of real French. His trilingual background and experience learning French as an adult help him explain not just what abbreviations mean but when and with whom to use them – social context that native speakers take for granted but adult learners need explicitly taught.

Start with the basics (slt, mdr, bcp, pk, pq) and gradually incorporate more as you gain confidence. Watch how your French friends text and mirror their style. Don’t stress about perfect usage – even French people don’t follow strict rules in texting. The goal is natural communication, not perfection.

✨ Stop Struggling. Start Speaking.

Learn French with Someone Who Actually Gets It 🇬🇧🇫🇷🇩🇪

Roger was born British and started learning French at 15. Now 34, he’s been mastering French for 19 years and lives entirely in French. Linguistics degree + BA in French. He knows EXACTLY where you get stuck because he got stuck there too.

“If I could do it, then so can you.”

👨‍🏫 Go Deeper
📅

Weekly 1-1 with Roger

Steady progress with the same teacher who understands your English brain. Clear explanations. Real practice. Immediate corrections. No random tutors. Just results. 💪

  • 🎓 Linguistics expert + practical method
  • 🇬🇧🇫🇷🇩🇪 Raised trilingual
  • 📍 13 years daily French experience
  • 👤 Same teacher every session
Weekly sessions
€35 /session
Book Weekly 1-1 →
📚 Self-Study
📖

A1 Foundations Guide

Roger’s complete method in writing. Built by an English speaker who mastered French. Clear comparisons. Practical phrases. Audio examples. Your 24/7 coach. 📚

  • 📖 Written by English speaker turned fluent
  • 🎯 Based on real learning struggles
  • 🔊 Audio for correct pronunciation
  • 📝 Exercises that actually teach
Complete guide
€47 lifetime
Get the Guide Now →
🇬🇧 Born British, mastered French
🎓 Linguistics + French degrees
📍 13 years in France
🗣️ Trilingual 🇬🇧🇫🇷🇩🇪

👋 Join Our Community

Follow us for daily tips, pronunciation tricks, and free resources

👍 Follow on Facebook